我小子阿,我为你们再受生产之苦,直等到基督成形在你们心里。
My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
因为律法上记着,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
这都是比方。那两个妇人,就是两约。一约是出于西奈山,生子为奴,乃是夏甲。
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
但那在上的耶路撒冷是自主的,他是我们的母。
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
弟兄们,这样看来,我们不是使女的儿女,乃是自主妇人的儿女了。
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,
There is one body, and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling;
所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。
Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
如果你们听过他的道,领了他的教,学了他的真理,
If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus: